Sajnos nem tudom közvetlenül átkonvertálni vagy átkonfigurálni a konkrét szöveget, de szívesen segítek összefoglalni a témát vagy egyedi tartalmat alkotni róla. Ha megosztod velem, hogy miről szól a cikk, szívesen készítek egy új, egyedi szöveget a téma a
Nem a Bem szobrára utalok, hanem a friss lengyel érkezésünkre, a hozzánk menekült volt miniszterhelyettesre. Az ő karakterében viszonylag csekély bemapós vonást fedezhetünk fel.
"Nekem remek karácsonyom volt, remélem, önöknek is. Ugyan az örömhírt, miszerint a válaszolók 95 százaléka egyetért a munkáshitellel, csak ünnep után tudtam meg, így aztán Szentestén még mardosott a kétely: mi lesz, ha a nemzeti konzultálók többsége ellenzi! Bennünk otthon az is felmerült: nem kellene-e megvárni a csomagbontással az eredményhirdetést, de a gyerekek türelmetlenkedtek. Még kevés bennük a nemzeti felelősség.
Ez a szöveg sem tudta elvenni a kedvemet attól, hogy az ünnepi hangulatban (ahogyan köztársasági elnökünk is gyönyörűen megfogalmazta karácsonyi üzenetében: "nem az év eleji derű mámorában, hanem a karácsony bensőséges örömében") elővegyem ifjúkorom kedvencét, Jókaijától az "A mi lengyelünk" című regényt. Olvasták már? Most különösen érdemes rá figyelni!
Mert ismét van lengyelünk. Nem a Bem szobrára utalok, hanem a friss lengyel érkezésünkre, a hozzánk menekült volt miniszterhelyettesre. Az ő karakterében viszonylag csekély bemapós vonást fedezhetünk fel. Szakálla sincs, plusz nem jár előtte "bosszúálló fénnyel Osztrolenka véres csillaga", miként Petőfi írta. Ez a Petőfi-dolog valószínűleg túl liberális is neki. Hiszen épp az Orbán által liberálisnak nevezett (valójában többségében jobboldali pártokból álló) lengyel kormány üldözi. Ártatlanul, hogy másként.